全部
当前位置: 教育帮学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译

杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译

02-23 20:16:11 | http://www.jiaoyu880.com | 唐代诗词鉴赏 | 人气:364

杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译,栏目:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,读唐诗歌曲,唐诗宋词三百首 ,http://www.jiaoyu880.com 。


 【年代】:唐
【作者】:杜甫——《燕子来舟中作》
【内容】

 
  湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
 
  旧入故园尝识主,如今社日远看人。
 
  可怜处处巢居室,何异飘飘托此身。
 
  暂语船樯还起去,穿花贴水益沾巾。

【赏析】:
 
  杜甫于大历三年(768)出峡,先是漂泊湖北,后转徙湖南,大历四年正月由岳州到潭州。写此诗时,已是第二年的春天了,诗人仍留滞潭州,以舟为家。所以诗一开始就点明“湖南为客动经春”,接着又以燕子衔泥筑巢来形象地描绘春天的景象,引出所咏的对象──燕子。
 
  “旧入故园尝识主,如今社日远看人。”旧时你入我故园之中曾经认识了我这主人,如今又逢春社之日,小燕儿,你竟远远地看着我,莫非你也在疑惑吗?为什么主人变成这么孤独,这么衰老?他的故园又怎样了?他为什么在孤舟中漂流?
 
  “可怜处处巢居室,何异飘飘托此身。”我老病一声,有谁来怜我,只有你小燕子倒来关心我了。而我也正在哀怜你,天地如此广阔,小小的燕子却只能到处为家没有定居之所,这又何异于飘飘荡荡托身于茫茫江湖之中的我呢?
 
  “暂语船樯还起去,空花贴水益沾巾。”为了安慰我的寂寞,小燕子啊,你竟翩然来我舟中,暂歇船樯上,可刚和我说了几句话马上又起身飞去,因为你也忙于生计要不断地去衔泥捉虫呀。而你又不忍径去,穿花贴水,徘徊顾恋,真令我禁不住老泪纵横了。
 
  此诗写燕来舟中,似乎是来陪伴寂寞的诗人;而诗人的感情象泉水般汩汩地流入读者的心田。我们的眼前仿佛出现那衰颜白发的诗人,病滞孤舟中,而在船樯上却站着一只轻盈的小燕子,这活泼的小生命给诗人带来春天的信息。我们的诗人呢,只见他抬头对着燕子充满爱怜地说话,一边又悲叹着喃喃自语……还有比这样的情景更令人感动的么?
 
  全诗极写漂泊动荡之忧思,“为客经春”是一篇的主骨。中间四句看似句句咏燕,实是句句关连着自己的茫茫身世。最后一联,前十一字,也是字字贴燕,后三字“益沾巾”突然转为写己。体物缘情,浑然一体,使人分不清究竟是人怜燕,还是燕怜人,凄楚悲怆,感人肺腑。清人卢世评曰:“此子美晚岁客湖南时作。七言律诗以此收卷,五十六字内,比物连类,似复似繁,茫茫有身世无穷之感,却又一字不说出,读之但觉满纸是泪,世之相后也,一千岁矣,而其诗能动人如此。”
 
                (徐永端)



希望杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译这篇文章对您有帮助哦,记得收藏本站。

关键字:唐代诗词鉴赏,唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,读唐诗歌曲,唐诗宋词三百首   

杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译相关文章

杜甫_《燕子来舟中作》赏析 翻译的评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。

如何使用评论 
联系方式 | 收藏本站| 教案说课| 试卷课件| 作文大全| 好词好句| 优秀范文| 网站地图| 热门专题

Copyright © www.jiaoyu880.com All Rights Reserved

小学语文试题,小学数学试题及答案,小学语文试题及答案,初三数学试题及答案,高一英语试题

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10